На Монмартре от площади Далиды тянется вверх к улице Соль узкая, уютная улица, с увитыми плющом домами. Название улицы переводится как «Водопой», вероятно в старину жители гоняли по ней скотину к источнику.
Итак: «улица Абревуар», 40х50 см. Гуашь.
На Монмартре от площади Далиды тянется вверх к улице Соль узкая, уютная улица, с увитыми плющом домами. Название улицы переводится как «Водопой», вероятно в старину жители гоняли по ней скотину к источнику.
Итак: «улица Абревуар», 40х50 см. Гуашь.
Эльзас и Лотарингия – это пряничные и прекрасные городки. Кольмар (Colmar) – большой промышленный город, центр которого в сезон превращается в сгусток милоты и туристов. В нем проводится 2-й по популярности в Эльзасе рождественский базар.
Фотограф Pierre-Louis Ferrer в своей серии «Rêveries Parisiennes» представляет Париж со сказочной и трагической внешностью, предлагая полностью утонченный рендеринг, лишенный какого-либо человеческого присутствия.
Жаль, что французам не понять, как забавно для русского человека звучит название замка Ла Бред (Château de La Brède), расположенного в 20 километрах к югу от Бордо (Brède правильно произносится «брЭд», но ассоциация с «бредом» возникает неизбежно).